Особенности нотариального заверения перевода

Если документ был выдан за границей, то для того чтобы его действие распространялось на Украину, необходимо осуществить перевод с обязательным заверением в нотариальной конторе. Любые документы переводятся на украинский язык настоящими специалистами, их принимают государственные органы, так как заверка нотариусом подтверждает официальность. Нотариальное заверение документа, необходимо для предоставления в:

Есть и обратная процедуры, которую можно заказать на https://expertperevod.com/services/notarialnoe-zaverenie-perevoda/, когда действующие документы на украинской территории переводятся на любой другой язык, что вам необходим. Сначала выполняется перевод этих документов с последующей нотариальной заверкой.

Заверение перевода нотариусом

Особенности нотариального заверения перевода
Если речь идет о нотариальной заверке перевода, то это говорит о том, что нотариусом только подтверждается подпись переводчика. В соответствии с украинским законодательством нотариус делает заверение только тех специалистов, которые имеют официальную квалификацию, что подтверждается соответствующим дипломом. Нотариальное заверение перевода осуществляется на различные языки.

На что обратить внимание

Когда перевод выполнен, его подшивают к оригиналу документа. Если подшивка осуществляется к оригиналу, значит, он отдается насовсем и больше не требуется. В качестве примера можно рассмотреть банковскую справку, которую нужно будет передать в посольство. Если оригинал еще потребуется, например это доверенность, то рекомендуется подшивать перевод к копии документа.

Нотариальная заверка

Можно выделить два основных вида заверки нотариусом:

  1. заверение подписи, которую ставит переводчик;
  2. заверение копии документа и подписи, которую ставит переводчик.

Это два разных вида заверки, которые отличаются и оформлением нотариальной спинки, что печатается на последней странице. Если заверяется копия и подпись, нотариус на основной стороне ставит штамп — копия. Практически все государственные органы принимают этот документ, приравнивая его к оригиналу и везде его принимают.
Нотариальная контора выполняет высококачественный перевод с последующим нотариальным заверением. Нотариально заверяется паспорт, договора, сертификаты, дипломы, заявления, доверенности, контракты и многое другое. Переводчик, который имеет образование, и разрешение на этот вид деятельности осуществляет перевод любой документации.